وقالت القمة إن الدراما يمكن أن تساعد في تقريب الأجيال الجديدة من اللغة العربية

وقالت القمة إن الدراما يمكن أن تساعد في تقريب الأجيال الجديدة من اللغة العربية

أبو ظبي: أكدت مجموعة من كبار الممثلين العرب على أهمية الدراما في تقريب اللغة العربية من الأجيال الجديدة ، وأشاروا إلى أهمية الجهود المشتركة من قبل جميع المؤسسات لوضع خطة مشتركة لإنتاج الدراما الكبرى باللغة العربية الفصحى وتقاسم المسؤولية. لتعزيز اللغة.

جاء ذلك خلال حلقة نقاش بعنوان “اللغة العربية والهوية والدراما” عقدت في إطار اليوم الأول من مؤتمر اللغة العربية الذي تنظمه وزارة الثقافة والشباب بالتعاون مع مركز اللغة العربية في أبوظبي.

واستضافت الحلقة الممثل السوري جمال سليمان والأمير سميرة أحمد وأحمد الجسمي رئيس مجلس إدارة المسرح الوطني بالشارقة.

وتطرق جمال سليمان خلال كلمته في الجلسة التي أدارتها الصحفية البحرينية د. بارفين حبيب إلى ضرورة التخلي عن الأساليب التقليدية القديمة في تدريس اللغة العربية.

طرق جديدة

ودعا إلى تبني أحدث الأساليب التي تقرب الأجيال الشابة من لغتهم ، وإنتاج الأعمال الدرامية التي تقدم لهم تاريخهم وشعرائهم ، في إشارة إلى المسرحية الموسيقية التي تحكي تاريخ المتنبي في العاصمة اللبنانية بيروت. .

جذبت المسرحية إقبالا كبيرا من طلاب المدرسة.

وعن مساهمة اللهجات المختلفة في تكوين الهوية ، كالعربية الفصحى ، قال سليمان: “من العبث وضع اللغة العامية واللهجات المحلية في مواجهة العداء والصراع الوجودي مع اللغة العربية الفصحى ، لأن اللغة والفن يجب أن يكون له ارتباط ديالكتيكي وترابط بين الشكل والمحتوى. يجب أن يكون التعبير عن الذات في الشكل اللغوي المناسب “.

وأشار سليمان إلى أن لللهجات المحكية قوة شعرية وتعبيرية هائلة ، مثل تلك المعروضة في قصائد صلاح جاهين التي كُتبت بالكلام.

وأوضح أن الفكرة هي التمتع باللغة في سياقها ومدى تأثيرها. ودعا سليمان المؤسسات المعنية إلى جعل الدراما مادة إلزامية في المناهج الدراسية لما لها من أثر تعليمي ودورها في زيادة الثقة بالنفس لدى الأجيال الجديدة وغرس روح العمل الجماعي في نفوسهم.

READ  وصول قوات إماراتية إلى السعودية للمشاركة في التمرين الأمني ​​لدول مجلس التعاون

العمل على الشباب

تحدثت الفنانة الإماراتية سميرة أحمد مسعدة عن تجربتها في العمل باللغة العربية الفصحى. وشددت على أهمية غرس اللغة العربية في نفوس الأجيال الجديدة منذ الصغر.

واعترضت على حقيقة أن العديد من العائلات في المجتمعات العربية اليوم ترغب في تعليم أطفالها لغات أجنبية وعدم التأكيد على اللغة العربية بنفس الدرجة.

وعن إنتاج فيلم أو مسلسل بلغة بسيطة تساعد على تقريب اللغة العربية من الأطفال ، قالت: “هناك منتجون لا يقبلون بوجود هذه الأعمال ، وهذا تحد لا بد من التغلب عليه”.

دعت الفنانة سميرة أحمد إلى إيلاء المزيد من الاهتمام للمسرح المدرسي وتقديم الأعمال باللغة العربية الفصحى وعدم الحكم على الجيل لعدم إعجابه باللغة العربية.

وبحسبها: “هناك من يحب اللغة ويرغب في تعلمها ويقدر جمالها. يجب أن تكون لديهم الوسائل لفعل ذلك” ، مشيرة إلى أن من حق الطفل معرفة هويته ، ويجب أن نكون كذلك. صافي. في عملنا لان المسؤولية لا تقع على كاهل المؤسسات الاعلامية فقط “.

تعاون

دعا رئيس مجلس إدارة مسرح الشارقة الوطني الفنان الإماراتي أحمد الجسمي إلى مشاريع درامية تعاونية تخاطب العالم العربي ومشاكله ، مؤكداً أهمية اختيار التفاصيل بدقة والمساهمة في تحقيقها. ترقية.

وقال الجسمي: “هناك الكثير ممن يقولون إن الجمهور بحاجة إلى الكوميديا ​​والترفيه ، ولا ننكر أهمية هذا النوع من الفن ، بعد أن قلنا إنه ليس صحيحًا أن العربية الفصحى صعبة ، فهي وسيلة تقديم أعمال مهمة عبر آفاق أوسع “.

وأشار الجسمي إلى أن المنصات الرقمية لها تأثير كبير على الأجيال الجديدة ، لذلك يجب على المؤسسات والأفراد والعائلات اتخاذ إجراءات تعزز الارتباط بين الأجيال الجديدة بلغتهم الأم.

READ  من الذي: سلطان القطاني المتحدث الرسمي باسم برنامج الحساب المدني السعودي

ودعا إلى التخطيط لخطة إنتاج مسرحي ، حتى لو كان إنتاجًا واحدًا كل عام دون ضغوط تسويق الإنتاج ، لكنه يريد إثارة المزيد من القضايا الاجتماعية المعاصرة. وأوصى بتشكيل لجان مخصصة من وزارتي الثقافة والتعليم لضمان حسن التنفيذ.

Written By
More from
فيديو: التحليل الفني لـ Digital Foundry لـ Bayonetta 3
سجل ل نينتندو لايف على يوتيوب بايونيتا 3 إنه هنا أخيرًا وكالعادة...
Read More
Leave a comment

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *