الهند تتحدث! كيف حصل Thanksgiving Bird على اسمه (ثم أعاره لقسائم الفيلم)

<span class="כּוֹתֶרֶת">ليس الجميع معجبًا بيوم تركيا.</span> <span class="שִׁיוּך"><a class=E4C عبر Getty Images“src =” https://s.yimg.com/ny/api/res/1.2/AcdPnKoZb2K98loqs6MMdg–/YXBwaWQ9aGlnaGxhbmRlcjt3PTcwNTtoPTQ2Nw–/https://s.yimg/u2PU/P2/0NDQ7 / a //media.zenfs.com/ar/the_conversation_us_articles_815/54e324612d7a593353ba86e7ca50c079 “data-src =” https://s.yimg.com/ny/api/res/1.2/AcdPnKoZb2K98loqs6MMdg–/aXBwaWQ9t: yimg.com/uu/api/res/1.2/anSJszKPkiUTHoenRpF0sg–~B/aD05NTQ7dz0xNDQwO2FwcGlkPXl0YWNoeW9u/https: //media.zenfs.com/en/the_cone785724/

“يوم ميليجريس غالوبافو” هو نوع من اللعاب. وربما يكون هذا هو سبب عيد الشكر هذا ، فإن معظم الناس سيختارون “يوم تركيا” الأقل دقة في علم الطيور.

وبما أن الهند تعد من اللحوم متعددة الاستخدامات – فكر في الخيارات المتبقية! – هكذا هي كلمة “الهند” ، والتي يمكن أن تشير إلى كل شيء من الطائر نفسه إلى أ بلد أوروآسيوي مأهول بالسكان إلى كما النعال الفيلم.

حول عالم يبحث في أصول الكلمات، أنا أحب “تركيا تتحدث” – ليس فقط كيف حصل الطائر على اسمه ، ولكن أيضًا كيف تطورت الكلمة مع مرور الوقت. ولكن لنبدأ بما أصبح محور معظم وجبات عيد الشكر.

ال الهند في أمريكا الشمالية – من النوع الذي ستنتزه العديد من العائلات في عيد الشكر – كان تم ترويضه في المكسيك منذ حوالي 2000 عام.

شاهد الأوروبيون أول الديوك الرومية في حوالي عام 1500 ، عندما وصل المستكشفون الإسبان إلى الأمريكتين وأعادهم إلى وطنهم. بحلول عام 1520 ، كانت الديوك الرومية نشأ في إسبانياوسرعان ما ظهرت الأطعمة الشهية على موائد غنية في جميع أنحاء أوروبا.

أوه ، ديندا!

ولكن ماذا نسمي الاستيراد الجديد؟ صُدم الأوروبيون في العالم الجديد بالنباتات والحيوانات الجديدة التي رأوها ، وغالبًا ما استخدموا أسماء مألوفة لأنواع غير مألوفة. على سبيل المثال ، اعتقد الإسبان أن الديوك الرومية تشبه الطاووس ، لذلك استخدموا الكلمة الإسبانية “.الهند“أطلق عليهم الفرنسيون اسم ‘Paul d’Andes’ ، أو الدجاج الهندي ، الذي اختصر لاحقًا بـ”.تركيا. “

بالنسبة للإنجليز ، بدت الطيور الأمريكية المكتشفة حديثًا مثل الطيور البحرية – طائر نشأ في إفريقيا ولكن تم تقديمه إلى أوروبا من قبل التجار العرب والأتراك في القرنين الرابع عشر والخامس عشر.

READ  ملوك هوليوود يغمرون مدينة كان بأول ظهور لدي كابريو سكورسيزي

وهذه هي النقطة من القصة التي اشتق اسمها من الهند الحديثة.

ال الإمبراطورية العثمانية كان وقتها في ذروتها. حكم الأتراك العرقيون ، المتمركزون في القسطنطينية (اسطنبول الآن) ، الإمبراطورية التي امتدت عبر الشرق الأدنى والشرق الأوسط وشمال إفريقيا. نتيجة لذلك ، بالنسبة للعديد من الأوروبيين ، كان كل فرد في “الشرق” “أتراكًا”.

نظرًا لأن العثمانيين كانوا يسيطرون على التجارة في شرق البحر الأبيض المتوسط ​​، فقد كان يُنظر إلى الكثير من المنتجات التي تأتي إلى أوروبا على أنها “تركية”. لذلك سمي أحد الأحجار الكريمة من بلاد فارس “حجر تركيا” ، وأعطتنا النسخة الفرنسية لهذا الاسم ، “بيير تركواز” ، كلمة “فيروز. “

وبنفس الطريقة ، أصبح الطائر البحري الأفريقي ، الذي أدخله التجار الأتراك ، “دجاجة” أو “ديك رومي”. بمرور الوقت ، تم اختصارها إلى “تركيا”.

الآن هو احتفال!

طالما أن الديوك الرومية في العالم الجديد موجودة في أوروبا ، فقد تم تعريفهم بوجبات الأعياد. تظهر الكلمة الإنجليزية أولاً في النوع ب حساب مأدبة استضافها السياسي جون فريدو عام 1555: تضمنت قائمة الطعام 38 غزالًا أحمر ، و 43 دراجًا ، و 50 فطيرة سفرجل ، و 63 بجعة ، و 114 حمامة ، و 120 أرانبًا ، و 840 قلم رصاص ، و 325 لترًا من نبيذ بورجوندي ، و “ديك رومي 4. قطعة”.

ومع ذلك ، فإن أشهر وجبة هندية في التاريخ كانت خدم في بليموث أورشارد عام 1621حيث انضم 50 حاجًا نجوا من عام من المشقة القاسية إلى 90 هنديًا في مأدبة لمدة ثلاثة أيام. لم تكن تركيا الطبق الوحيد الذي يتم تقديمه. كتاباته تاريخ بستان بليموث، أشار الحاكم ويليام برادفورد إلى أن الهنود أحضروا “الكود ، والباس والأسماك الأخرى” ، وآخرون جلبوا “الماء المهضوم” ولحم الغزال. لكنه أعجب بشكل خاص بـ “المتجر العظيم للأتراك المتوحشين”.

READ  يذكر نقاد السينما عودة توم كروز لتكملة توب غان

أصبح الطائر مرتبطًا بعشاء احتفالي في وقت الحصاد لدرجة أننا نسمي عيد الشكر “يوم الهند” على الأقل منذ عام 1870.

في غضون ذلك ، استمرت الكلمة في العثور على استخدامات جديدة ، وظهرت مع عشرات المعاني. في عام 1839 ، نشرت مجلة Southern Literary Apostle – وهي مجلة يحررها إدغار آلان بو – تقريرًا عن نوع جديد من الرقص ، يُدعى “India-Trot” وفقًا لحركاتها الهزازة.

في عام 1920 ، ذكرت وزارة الصحة في نيويورك أن “بعض المدمنين يتوقفون طواعية عن تناول المواد الأفيونية و” يعانون منها “…الهند باردة. “

لقد أثارت سمعة الهند بالغباء معاني أخرى. صاحب عمود النميمة الأسطوري والتر وينشل أخبر القراء فانيتي فير عام 1927 وفيما يتعلق بالعامية الجديدة في مجال الترفيه: “تركيا” ، حسب قوله ، “إنتاج من الدرجة الثالثة”.

منذ ذلك الحين ، تم تسمية الأفلام التي تهرب مع النقاد أو في شباك التذاكر بالديوك الرومية.

جاء شعور آخر مهين في الخمسينيات ، عندما أصبحت تركيا “شخصًا غبيًا أو بطيئًا أو غير كفء أو لا قيمة له بطريقة أخرى”. وقد أدى هذا بدوره إلى ظهور “الهند jive، “الذي ظهر لأول مرة في الخطاب الأفريقي الأمريكي في أوائل السبعينيات ، المحدد بلغة عامية المصور جوناثان جرين كما “شخص نزيه ، مخادع ، غير أمين. “

الجيب أو الحديث الصريح؟

وماذا عن “الشيء الهندي”؟ حسنًا ، يمكن أن تكون هذه أشياء متناقضة جدًا.

يعرّفها أحد القواميس من عام 1859 بأنه “التحدث بحماقة والتحدث بالهراء”. هناك معنى مشابه مرتبط بكلمة أخرى تتعلق بالهند ، “التهام. “

تم العثور على تعريف آخر في عام 1889 “الأمريكية القديمة والجديدة”الهند تتحدث“أي ، لاستخدام الكلمات ذات الصوت العالي ، عندما تكون اللغة الإنجليزية البسيطة ناجحة أو أفضل.”

READ  المتحف الوطني يرحب بغرفة التجارة الأمريكية في المملكة العربية السعودية لقضاء ليلة مليئة بالفن والثقافة والترفيه

[Get the best of The Conversation, every weekend. Sign up for our weekly newsletter.]

غالبًا ما يقال إن أكثر المعنى المألوف لـ “الهند تتحدث” ، والذي يعتبر بديلًا لـ “الكلام الصريح” ، يأتي من نكتة شائعة العام الماضي. يقال إن الرجل الأبيض والأمريكي الأصلي يقضي يومًا في الصيد معًا ويتمكن من حمل الديك الرومي والطنين بشكل أقل وفرة. يقترح الأبيض الماكرة تقسيم الغنيمة “الرؤوس أنا تربح ذيول تخسر”. يقول: “سآخذ الديك الرومي ، وسوف تدندن الديك الرومي ، أو ، إذا كنت تفضل ذلك ، خذ الديك الرومي ، وسوف آخذ الديك الرومي”. رد الهنود الأمريكيون المحبطون – عادة في بعض نسخ الكوميديا ​​الإنجليزية على فيجي – “أنت تتحدث معي جيدًا ، ولا تتحدث الهند.”

من الذى ادرس تاريخ الكلمات المتشككون في مثل هذه القصص ، حيث أن معظمها اخترع بعد وقوعها. على الأرجح ، جاء “الحديث عن الديك الرومي” من محادثة ممتعة في عشاء عيد الشكر ، أو ربما من المفاوضات بين الأمريكيين الأصليين والمستوطنين الأوروبيين حول تكلفة الدواجن. ومع ذلك ، مهما كان المصدر ، عندما “نتحدث عن الهند” ، فإننا نتعامل مع نوع من الكلام الصادق والصادق الذي نفاه الصياد القذر لشريكه في الصيد.

تم إعادة نشر هذه المقالة من محادثة، موقع إخباري غير ربحي مخصص لتبادل الأفكار من الخبراء الأكاديميين. هو مكتوب من قبل: جاك لينشو جامعة روتجرز – نيوارك .

اقرأ أكثر:

لا يعمل Jack Lynch لصالح أي شركة أو منظمة قد تستفيد من هذه المقالة ، ولا يتشاور معها ، ولا يمتلك أسهمًا فيها أو يتلقى تمويلًا منها ، ولم يكشف عن أي انتماء ذي صلة بعد تعيينه الأكاديمي.

Written By
More from
وصل تحديث التعاون المحلي الكبير لوادي ستاردو إلى لوحات المفاتيح
وادي ستاردفتحديث 1.5 لقد جعلنا سعداء للغاية عندما ذهب إلى الكمبيوتر في...
Read More
Leave a comment

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *