دبي: التأثير العاطفي لصوت أسطورة الغناء اللبناني فيروز على العرب في الشتات ، الذي يتسرب إلى منازلهم وقلوبهم ، موضوع كتاب أكاديمي جديد باللغة الإنجليزية.
كتب “فيروز (السيق) والشتات العربي: الموسيقى والهوية في بريطانيا وقطر” أستاذة الاتصال والاتصال ديما عيسى من جامعة بلمند ، لبنان. عاشت عيسى نفسها في الخارج معظم حياتها ، في كندا وقطر وبريطانيا العظمى.
وقال عيسى لـ “عرب نيوز”: “التقيت فيروز من خلال والديّ. كل صباح مع قهوتهم ، كانوا يستمعون إليها. وبما أنني أتذكر ، كانت هناك دائمًا”. “لقد استمعت أنا وأصدقائي إلى أنواع أخرى من الموسيقى ، ولكن كان هناك دائمًا شيء يريح والدي.”
استمتعت بأغاني فيروز عندما كبرت. عندما انتقلت إلى بريطانيا للدراسة ، وشعرت بأنها خارج المكان ، وجدت العزاء في فيروز. وقالت: “عندما استمعت إليها ، كان هناك شعور بالراحة والانتماء والوطن”. “ذهبت معي نوعا ما.”
يصف عيسى فريز بأنه فنان “موروث” يتجاوز الزمن والحدود. هي ليست فقط مغنية للبنانيين ، لكنها في الحقيقة فنانة لكل العرب ، يقترح عيسى. وتلاحظ أيضًا كيف ينقل صوت فيروز الحزين والعاطفي مستمعيها عندما تغني عن شواطئ الإسكندرية أو حجاج مكة أو معابد القدس.
تتناول في كتابها القائم على نظرية عيسى الحياة الشخصية للعرب في الشتات من خلال موسيقى فيروز. قال عيسى: “يمكن للناس أن يتواصلوا معها على مستويات مختلفة”. الكتاب مقسم إلى عدة مواضيع منها المكان والغياب والزمان و “العروبة”.
خلال بحثها ، انفتح الناس على عيسى حول كيف ساعدتهم موسيقى فيروز في بناء علاقات مع والديهم. كما تعاملت مع لاجئين سوريين ، بدأ بعضهم في الاستماع إلى فريز فقط عندما نزحوا من منازلهم. وقالت عيسى “عندما يناقش الناس موسيقاها يكون هناك شعور بالخسارة سواء كان ذلك وطنًا أو إنسانًا أو طفولة”.
كما أجريت محادثات مع عرب لندن مع بداية خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي ، حيث سأل الكثيرون عن المكان الذي ينتمون إليه. وقال عيسى “إنها طريقة لطيفة للغاية لفهم الإطار الزمني لما حدث ثقافيا واجتماعيا وسياسيا واقتصاديا”. “وأفهم بشكل شخصي ما كانت تعنيه لهم فيروز في حياتهم”.
“تويتر متعصب. متحمس محترف لحم الخنزير المقدد. مهووس بيرة مدى الحياة. مدافع عن الموسيقى حائز على جوائز.”